Publicidad:
Terra
La Coctelera

Helado de Limón

...un sorbito para refrescar el alma

13 Febrero 2010

Do your best...

Do not worry over what to eat, what to wear or put upon your feet

trust and pray but do your best today

then leave it in the hands of the Lord...

Éste es el estribillo de una canción que nos enseñaba Sister Evangeline cuando teníamos 9 años. Era la profesora de inglés y religión del Colegio San José Obrero de Trujillo (Perú) y en la mayor parte del tiempo nos enseñaba a cantar. ¿Para qué? Para que el inglés nos fuera más amigable pienso yo. Aunque me imagino que también porque le gustaba la música. Pero bueno, lo cierto es que cantábamos siempre.

A esa edad ya entendíamos bastante bien lo que decían las canciones. Pero la frase DO YOUR BEST me parecía ilimitada. ¿Qué traducción podía ser válida? Hasta ahora, que ya he llegado a los 38 años, la frase me dice muchísimo, pero confieso que soy incapaz de traducirla. ¿Qué me dirán ustedes? Que significa "hacer tu mejor esfuerzo", "hacer tu mejor y puntos suspensivos". Pienso que cualquier traducción al español se queda corta y es meramente literal.

DO YOUR BEST: ¿acaso puede significar "da lo mejor de ti a cada instante"? Creo que pasarán los años y preferiré siempre pensar en do my best cada vez que quiera decir que haré todo lo que esté a mi alcance y daré lo mejor de mí para conseguir lo que estoy buscando, para hacer el bien a mis seres queridos, a quienes tengo cerca. No sé si es a drede que no quiero encontrar la traducción, en cuaquier caso, sólo diré que I will do my best.

servido por heladodelimon 3 comentarios compártelo

3 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Karla Flores Mogollón

Karla Flores Mogollón dijo

Mi querida Chio, lo mejor de esta frase es que tiene muchas traducciones y permite que cada uno reflexione al mismo tiempo que la lee. Me quedo con "Haz y entrega lo mejor de ti", esté bien o mal esta traducción... no me importa, pero refleja lo que también siempre hago o por lo menos intento. Felicitacione spor tu blog. Hace tiempo intenté hacer uno pero lo dejé en intento, creo que lo retomaré.

15 Febrero 2010 | 06:05 PM

Rocio Angulo Zavaleta

Rocio Angulo Zavaleta dijo

Tienes razón, Karla, cada uno debe reflexionar sobre esto para hacer cada cosa lo mejor que uno puede. Ojalá te animes a retomar lo de tu blog.

17 Febrero 2010 | 08:38 AM

Angie

Angie dijo

En el caso de esta frase, no se la puede traducir literalmente -como muchas otras frases que al ser traducidas de un idioma a otro pierden totalmente el sentido o la precision gramatical- pero a mi humilde entender, esta frase debe ser interpretada como "actua dando lo mejor de ti". Se usa mucho cuando una persona te da un consejo, sea en el plano laboral, afectivo, familiar o de negocios. Es una linda frase que encierra e inspira mucho si se la atiende con los oidos del corazon.

2 Marzo 2010 | 01:13 AM

Escribe tu comentario


Sobre mí

Soy madre de 3 personitas buenas e inteligentes a las que he dedicado los mejores años de mi vida y no me arrepiento. Mi familia es lo más importante para mí. En mis ratos libres, me licencié en Comunicación, estudié Derecho y llevé el 100% de los cursos de un Doctorado en Comunicación Pública. He trabajado durante mucho tiempo como directora de áreas de Relaciones Públicas y Promoción. También he sido profesora universitaria. Con todo esto, puedo asegurar que lo más gratificante de mi carrera siempre ha estado en las relaciones personales que cultivé. Free counter and web stats

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera